Posted on August 01, 2023
Every August, Women in Translation Month (or #WITMonth) celebrates women's writing from around the world. Want to commemorate the occasion with your students? Read on for a list of literature both written and translated by women on WWB Campus.
- "The Guest," by Miral Al-Tahawy, translated by Samah Selim: about an Egyptian Bedouin girl and her beloved, lonely grandmother
- "Grass," by Keum Suk Gendry-Kim, translated by Janet Hong: a graphic oral history in which a Korean girl leaves home shortly before WWII
- "The Beskempir," by Zira Naurzbayeva, translated by Shelley Fairweather-Vega: an essay about a culture clash between a city girl and her traditional grandmother in Kazakhstan
- "When My Wife Was A Shiitake," by Kyoko Nakajima, translated by Ginny Tapley Takemori: the story of a Japanese widower getting to know his late wife
- "Open Hands," by Cheri Lewis, translated by Pamela Carmell: a humorous and surrealistic Panamanian story featuring a home invasion by babies
- "Sleepless Homeland," by Carmen Boullosa, translated by Samantha Schnee: a poem that personifies drug war–ravaged Mexico as a woman
- "The Vegetarian," by Han Kang, translated by Deborah Smith: a Korean story about a woman's choice
Looking for more reading suggestions? To find many others on this site, just search for "women authors." Or, search for the #WITMonth hashtag on your preferred social media platform.