Original-language version of "to kiss a forehead is to erase worry."
- Identical phrases are underlined
- Rough word-by-word translations are underneath each stanza
В* лоб целовать — заботу стереть.
В лоб целую.
V lob tselovat' — zabotu steret'.
V lob tseluyu.
Forehead kiss – worry erase.
(Your) forehead (I) kiss.
В глаза целовать — бессонницу снять.
В глаза целую.
V glaza tselovat' — bessonnitsu snyat'.
V glaza tselooyu.
Eyes kiss – sleeplessness remove.
(Your) eyes (I) kiss.
В губы целовать — водой напоить.
В губы целую.
V gubih tselovat' — vodoi napoit'.
V gubih tselooyu.
Lips kiss – water give (to you) to drink.
(Your) lips (I) kiss.
В лоб целовать — память стереть.
В лоб целую.
V lob tselovat' — pamyat' steret'.
V lob tselooyu.
Forehead kiss – memory erase.
(Your) forehead (I) kiss.
*The first word, "В," is a preposition that pairs with certain verbs and roughly means "to." However, in English, verbs such as "kiss" do not require prepositions to connect to objects.
Source: «Мир Марины Цветаевой» (The World of Marina Tsvetaeva), wikiru