Skip to content
Banner image by Glyn Lowe

"Seeing" Translation

Posted on April 28, 2021

Open palm with a wooden image of an eye and the word "Yes." Photo by Jen Theodore on Unsplash.

There is one thing almost all the literature on this site has in common: it has been translated into English from another language.

Continue reading »

Cut from a Different Cloth: Reading and Teaching Lu Min’s “Scissors, Shining”

Posted on April 14, 2021

A threaded needle. Photo by amirali mirhashemian on Unsplash.
"I was extremely devoted to studying Master Song’s craft, surrounded by swaths of cloth and bits of thread, whiling away a boyhood like a plant dyed an unnatural hue, brightly colored, but sick inside, silently suffering."

Aided by the advantages of hindsight, Xiaotong’s narrative voice preserves and embellishes the past to tell a painful story about adolescence, desire, abuse, and the quiet desperation of not fitting in. Lu Min’s “Scissors, Shining,” featured in Words Without Borders and translated by Michael Day, is a thematically challenging and formally interesting story that would be suitable for an explication or close reading assignment in the advanced high school or college literature classroom.

Continue reading »